Denejky.ru Копирайтер, фрилансер, Интернет! |
Глава 5. Заказчики — наше всёЗлобный звонок будильника в 6 утра. Предрассветная мокрая муть осенней улицы. Кипа дел, которые нужно было сделать вчера, чтобы завтра получить за них кровно заработанные деньги. Вечная зависимость от произвола начальника. Надоело! Становлюсь фрилансером: я сам себе господин и неужто не найдётся на деловых просторах Интернета применения моим талантам! Первый вечный русский вопрос «Кто виноват?» в моём не слишком радужном настоящем отброшен за ненадобностью, остаётся второй: «Что делать?». Ну, уж сочинения-то нас в школе писать учили… И заманчивое слово «копирайтер» уже проклёвывается где-то в дальнем уголке мозга, подталкивая к решению: «А что, если…». Ох, не так проста жизнь копирайтера, как это кажется новичку. И вряд ли стоит в неё бросаться, как с обрыва, сжигая за собой все мосты. Свобода — вещь обоюдоострая: ни от кого не зависеть — часто значит и денег ни от кого не получать. Чтобы продать свой опус, нужно найти человека, готового его купить. Редки авторы, чьи статьи разбираются как горячие пирожки. В мире создателей текстового контента ещё нужно имя себе заработать, а акулы пера потому «акулами» и называются, что мелких рыбёшек напрочь к добыче не подпускают. Ну, что ж: тогда Магомед пойдёт к горе. То есть, всё-таки, на биржу. Всё-таки, продавать себя и свой талант… Регистрация на бирже — полбеды. Всегда можно найти такую, где на новичков смотрят благосклонно. Важно перешагнуть первый рубеж — взять заказ. Помню, как дрожали у меня руки, когда в первый раз нажимала на иконку «Подать заявку» на грошовый (как теперь понимаю) заказ. И в какой ступор вогнало меня сообщение, что я выбрана исполнителем. Что? Как? Куда? И зачем я вообще в это ввязалась? А после первого блина (слава Богу, не комом) — всё пошло-поехало. И уже понятно, что абсолютной свободы и во фрилансе нет. Потому что всегда есть зависимость от заказчика. Если, конечно, копирайтеру дорога своя репутация. Грамотно выстроив свои отношения с работодателем, можно избежать многих неприятных моментов. Как то: отказ от оплаты работы, негативный отзыв и, как следствие, сокращение возможностей дальнейшей самореализации. Можно сказать, что в основе тандема заказчик-копирайтер лежат взаимная ответственность, готовность на компромисс и взаимоуважение. Первая составляющая проявляется в том, что заказчик максимально понятно и подробно формулирует свои требования, а исполнитель не менее тщательно соблюдает их. При этом, уточнить нюансы у заказчика — всё же лучше, чем потом исправлять уже написанный и непринятый текст. Взаимная ответственность проявляется и в том, что исполнитель не требует от заказчика дополнительной платы за вносимые в собственный текст изменения. Ведь конечная цель сотрудничества — получить именно тот контент, который нужен заказчику. И именно в те сроки, которые оговорены в брифе. Готовность к компромиссу — спасительна для взаимоотношений людей в любой сфере. В том числе там, где возникают финансовые обязательства. Начинающий копирайтер, уверенный в своих способностях, может договориться с заказчиком о повышении оплаты своего труда. Важно, чтобы это было обосновано качеством работы, а не взято с потолка. Смешно кричать, что вас унижает плата в 30 руб. за 1000 знаков, если вы не в ладах с основными правилами русского языка и не в состоянии грамотно построить фразу. Не только смешно, но и невыгодно: поверьте, найдутся десятки тех, кто сделает эту работу лучше вас. И третье правило построения отношений копирайтер-заказчик: взаимное уважение и соответствующий стиль общения. Помните: заказчик всегда прав просто потому, что он — заказчик. Только он знает, какой ему нужен текст. И если ваш стиль его не устраивает, выбирайте одно из двух: упиваться собственным талантом до алкоголизма и кричать о гениях, не признанных посредственностями, или работать над собой, выполняя требования заказчика. Древние советовали писателям чаще поворачивать своё стило (палочку для письма). То есть совершенствовать свой стиль. В конце концов, разве это не есть предназначение копирайтера: уметь писать разные тексты, но одинаково совершенно. Так, чтобы любой заказчик захотел увидеть в вас своего автора. Как стать востребованным автором?Залог успеха труженика пера можно описать всего в двух словах, которые характеризуют процесс практически любой деятельности: каждодневное самосовершенствование. Стремление превосходить себя от текста к тексту — вот верная отправная точка на пути к востребованности на рынке веб-контента. Профессиональный копирайтер — не машина по клепанию огромной массы текстов. Напротив, это — человек, ценящий себя и свой труд, а потому не закрывающий глаза на качество в угоду количеству. Да, на сегодняшний день, в Рунете полным-полно сайтов с низкопробным текстовым наполнением. А значит, немало заказчиков, которые покупают соответствующий контент. Конечно, если вы нашли такого заказчика и готовы писать на скорую руку тексты за небольшие деньги, ставя во главу угла объём выполняемых работ... Что ж, это — ваш выбор. Как известно, есть спрос — будет и предложение. Однако такая гонка за количеством в ущерб качеству вряд ли позволит вам расти на выбранном поприще и будет вынуждать изо дня в день продолжать эту погоню, не приносящую ничего, кроме постепенной деградации личности. Избрав же другой путь, вы имеете все шансы не только достаточно зарабатывать, не слишком напрягаясь, но и каждый день трудиться с удовольствием, пополняя попутно свой багаж знаний. 1. Вычитка и грамотность
Много ли вы видели русскоязычных ресурсов, где отсутствуют или практически отсутствуют опечатки? Об ошибках я, пока, не говорю. Наверное, мало. Я могу пересчитать такие по пальцам. Вас, как носителя, и, не побоюсь этого слова, творца русского языка, это не пугает? Если не пугает — жаль: тогда работа копирайтером не для вас. Ответственность за свой текст, написанный без ошибок и опечаток — то, что будет ценить любой заказчик. Особенно если учесть, что на вычитку и правку у него, как правило, мало времени. Следовательно, велика вероятность того, что тысячи пользователей Рунета будут «запинаться», читая ваши тексты. Если вам вернули заказ на доработку (не важно, по какой причине), обязательно перечитайте весь текст. Заказчик, увидев, что исправлены даже те огрехи, о которых он не стал писать, будет искренне вам благодарен. Хотя, конечно, надо стремиться к тому, чтобы опечатки и ошибки отсутствовали уже в первоначальной версии. Для этого, лучше всего, после написания текста, отложить его на некоторое время. После чего — ещё раз вычитать. Ещё одной хитростью является помещение текста в другую среду. Например, с некоторых пор, я взяла себе за правило пробегаться по текстам, которые разместила в Сети. Как показала практика, в большинстве из них — обнаруживается хотя бы одна ошибка или опечатка. Как вариант, вы можете просто копировать текст из одного типа документа в другой. Однако просто бессчётное количество раз перечитывать текст, не будучи тесно знакомым с правилами русского языка, бессмысленно. Как показывает мой опыт, особенно большие проблемы имеются у авторов с пунктуацией в сторону расстановки большого количества лишних знаков препинания. Здесь может помочь «Справочник по пунктуации». Ориентироваться в нём просто, а разъяснения весьма подробные. Ещё одной характерной чертой многих авторов является использование, преимущественно, запятой и тире при том, что, при редактировании, эти знаки часто требуют замены на точку с запятой, двоеточие и скобки. С особенностями их использования можно ознакомиться в разделе Грамоты.ру «Правила русской орфографии и пунктуации». Не менее полезным будет и ознакомление со статьями раздела «Письмовик: культура письменной речи», где изложены такие важные аспекты, как правила склонения географических названий, особенности использования кавычек и другие тонкости русского языка. Плюс всегда можно осуществить поиск в разделе «Справка» (можно задать вопрос или поискать ответ в архиве: этот сервис работает много лет, поэтому найти ответ можно почти всегда). Как уже было не раз сказано в предыдущих главах, копирайтер всегда и везде должен быть грамотен. Я, например, даже когда общаюсь с друзьями во «ВКонтакте» или в мессенджерах, стараюсь не допускать опечаток и ошибок и всегда проверяю слова на Грамоте.ру, если сомневаюсь в правильности их написания. Это, конечно, не значит, что вы должны поступать таким же образом. Но вот что касается переписки с заказчиком, тут в ваших интересах быть на высоте (даже если сам заказчик относится к этому моменту легкомысленно). 2. Знание HTML
Отдельной большой проблемой является отсутствие у большинства начинающих авторов представлений о языке гипертекстовой разметки (HTML). Для целей копирайтинга, достаточно знать самые что ни на есть основы. Но на то, чтобы объяснить эти основы, часто, уходит немало времени. Поэтому, если вы хотите успешно работать в этой сфере, не поленитесь — уделите несколько часов поиску и ознакомлению с соответствующей информацией. Донимая заказчика расспросами на эту тему, вы рискуете впасть в немилость. 3. Факты: достоверность превыше всегоЛюбой текст — информация. Именно за информацией обращается пользователь к Интернету, забивая в поисковой строке какое-либо слово или словосочетание. За первый этап, состоящий в том, чтобы человек открыл страницы с тематическим контентом, отвечают оптимизаторы, а вот за второй этап — собственно, получение информации — отвечает автор текста. Создавая контент, каждый раз представляйте себя на месте читателя. Вы будете рады, если, потратив время, «обогатитесь» неточными или недостоверными сведениями? Ответ очевиден: нет. Где же добывать полезную информацию? Ни в коем случае не в «Википедии»! Не раз убеждалась, что в русскоязычных статьях этого ресурса — множество ошибок самого разного характера. Другое дело, энциклопедии, над которыми годами работают целые коллективы. Особенно ценными до сих пор являются тома, созданные в советское время. Если намеренно не видеть в них цитат из трудов Маркса, Энгельса и Ленина, а также рассуждений на тему борьбы классов, можно с большим успехом использовать изложенные в них факты при написании статей на самые разные темы (речь, конечно, не идёт о современных технологиях и прочих вещах, не существовавших десятилетия назад). В оцифрованном виде, энциклопедии собраны здесь (список онлайн-энциклопедий). Кстати, те же энциклопедии (в первую очередь — «БСЭ») являются верным помощником при выяснении правильного написания тех или иных названий (например, географических). Ещё одним массовым источником, который можно расценивать как достоверный, являются различного рода официальные сайты. За данные, опубликованные на таких сайтах, кто-нибудь да отвечает. К тому же это информация из первых рук, а значит — наиболее точная. Хотя и здесь есть нюансы. Например, если сайт давно не обновлялся, сведения могут быть устаревшими. Но в любом случае не стоит отдавать предпочтение информации, выложенной невесть где и невесть кем.
Авторы: Екатерина aka Alunka, Гриднёва Ольга (Tommelise). Все главы:
Комментарии:Тротуарт Архимандритович Неспайло говорит 13.12.2011 в 4:42 дп: Аристах Вениаминович Покобатько говорит 20.10.2012 в 2:13 дп: Акакий Акакьевич говорит 20.10.2012 в 2:15 дп: Vital говорит 27.01.2013 в 1:14 дп: |
Соцсети: |
Сайт создан в 2011 г. © Denejky.ru | Seoded.ru — Создание сайта